I believe mathematical operators such as sin, tan, max, or lim should be translated when the document language is set to something other than English. This would be similar to LaTeX’s behavior when ...
At a Monday evening event at the Cogut Institute for the Humanities, Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri spoke about writing across various languages, her relationship with perfectionism and ...
Simon Fraser University (SFU), Canada’s engaged university, sits at the intersection of innovative education, cutting-edge research, and community outreach. Designated Canada’s top comprehensive ...
The Department of English's M.F.A. Program in Creative Writing and Translation is proud to present a reading and Q & A with author Taylor Brorby at 6 p.m. Thursday, Sept. 25, in the Willard and Pat ...
The International Armenian Literary Alliance is pleased to announce its four annual grants for 2025 for creative writing and literary translation. Application opens on September 1st until September ...
In the 97-year history of the Academy Awards, 611 films have been nominated for the top prize, best picture. Only 23 of those films were helmed by a woman director. While the statistic is startling, ...
The Trump administration will no longer provide translation services for individuals or businesses calling the Homeland Security Department on questions related to their employment status or benefits, ...
On Dec. 6 and 7, “A Play Called Zhuangzi,” an original work by Xinning Shao ’25, will bring the Taoist teachings of the ancient Chinese philosopher Zhuangzi to stage. The play follows our protagonists ...
DeepL has made a name for itself with online text translation it claims is more nuanced and precise than services from the likes of Google — a pitch that has catapulted the German startup to a ...